Wstęp
Negocjacja jest typem komunikacji między partnerami umowy mającymi na uwadze cel, który chcą osiągnąć. W procesie negocjacji istotny jest przedmiot negocjacji i to, w jaki sposób negocjujemy, a co może bardzo różnić w zależności od kultury. W negocjacjach na poziomie międzynarodowym, zaangażowane strony muszą zrozumieć kulturę swojego partnera biznesowego, aby podejść do niego zgodnie z jego językiem, zwyczajami, tradycjami, konwencjami moralnymi i religijnymi. Amerykanie mają na przykład tendencję do postrzegania negocjacji jako procesu konkurencyjnego ofert i kontrofert, natomiast Japończycy widzą w nich szansę na wymianę informacji (BAICU, 2014 r).
Jeśli chodzi o Europę, istnieją dwa typy kultur: kultury monochroniczne i polichroniczne. Niektórzy badacze wyróżniają zaś triadę kulturową, tj. kultury zorientowane geograficznie na Północ, Środek i Południe. W krajach europejskich dominuje trend w kierunku “Jedności w Różnorodności”, który jest właściwy dla przyszłej jedności europejskiej i jest definiowany przez tolerancję, zrozumienie, konkurencyjne sojusze i porozumienia typu win-win.
Podróże, sieci społeczno-biznesowe, stosunki dyplomatyczne, e-commerce, języki obce, lokalne tradycje, zwyczaje, historia, geograficznie zorientowane zwyczaje, wiedza biznesowa, ustawodawstwo i międzykulturowe różnice są niezbędne do zawarcia porozumień w sytuacji win-win. Jednostki, grupy, społeczności, organizacje, czy nawet nacje – wszystkie mają różne wartości, przekonania i założenia, które mają dla nich sens (YINGYUSHIJIE, 2019 r).
Cztery wymiary kultury do rozważenia w negocjacjach międzynarodowych
- Odległość władzy
Na przykład w Rosji władza jest skoncentrowana na górze. Członkowie zarządu lub urzędnicy państwowi mogą wynegocjować umowę, a następnie renegocjować ją przez władze wyższego szczebla, w innym czasie.
- Indywidualizm/Kolektywizm
Jednostki w społeczeństwie mogą postrzegać siebie jako jednostki lub jako członkowie grupy, czyli kolektywu. Ten proces myślowy ma wpływ na to, jak społeczeństwa są zorganizowane i w jakim zakresie podejmowane są decyzje.
- Męskość/Kobiecość
Trzecim czynnikiem jest poziom akceptacji przez społeczeństwo tradycyjnych lub stereotypowych cech męskich i kobiecych. Na przykład agresja i rywalizacja są tradycyjnie „męskimi” cechami, podczas gdy nacisk na relacje i współpracę to tradycyjnie “kobiece” cechy. Wiele krajów skandynawskich plasuje się wyżej pod względem jakości relacji, podczas gdy inne kultury pod względem rywalizacji.
- Unikanie niepewności
Unikanie niepewności odnosi się do tego, jak dobrze dana osoba czuje się w nieuporządkowanym lub niepewnym środowisku. Ponieważ niektóre kultury nie czują się komfortowo z powodu dwuznaczności, firmy szukają norm i zasad, aby pomóc im w negocjacjach. Inne kultury mniej obawiają się niepewności i czują się bardziej komfortowo podczas negocjacji.
Negocjacje biznesowe w niektórych krajach, takich jak Hiszpania, mogą mieć za główny cel podpisanie umowy, jednakże negocjatorzy z innych kultur mogą być bardziej zainteresowani budowaniem silnej, długotrwałej relacji ze swoim partnerem biznesowym.
Te cechy opisują wartości kulturowe w szerokim znaczeniu i nie każda osoba w danej kulturze zgodziłaby się z każdą z nich. Niemniej jednak mogą to być ogólne definicje tego, jak inne kultury postrzegają proces negocjacji (Conlon, 2019 r.).
Ważne elementy zawierania i przestrzegania umowy
Organizacje mogą dążyć do podjęcia współpracy z partnerami i klientami z innych krajów w celu rozszerzenia swojej sieci wpływów. Podczas współpracy z partnerami z różnych krajów, świadomość różnic kulturowych może pomóc w podpisaniu długoterminowych, realnych umów o współpracy. Przy negocjowaniu umów, ignorowanie nawet drobnych różnic kulturowych może prowadzić do niepożądanych skutków. Kiedy tak się dzieje? Gdy jedna ze stron podważyła wagę różnic kulturowych i przeforsowała swój własny tok myślenia, co finalnie poskutkowało wpadką. Nie uwzględnienie różnic kulturowych może zostać odebrane przez drugą stronę jako zlekceważenie.
Klasyfikacja kultur w oparciu o określone cechy i zachowania jest jedną z technik pozwalających na lepsze ich zrozumienie oraz daje możliwość zastosowania tych informacji w świecie biznesu.
Nawet jeśli zaangażowane strony nie pochodzą z kraju anglojęzycznego, umowy międzynarodowe są powszechnie sporządzane w języku angielskim. Wadą umów sporządzonych w języku angielskim przez osoby niebędące rodzimymi użytkownikami języka jest to, że po podpisaniu umowy mogą pojawić się problemy, a jedna ze stron może zakwestionować umowę, ponieważ nie zrozumiały, co podpisują (QUILLEN, 2017 r).
Aby uniknąć nieporozumień w przypadku, gdy umowa sporządzana jest w języku angielskim, strony mogą zgodzić się na zrzeczenie się prawa do argumentowania, iż nie zrozumiały umowy i z tego powodu jest ona nieważna. Alternatywną opcją jest użycie języka angielskiego jako lingua franca w umowach dwujęzycznych. Zawsze można zrobić kombinację tych dwóch opcji.
Dodatkowo, w przypadku współpracy z firmą zagraniczną, mogą wystąpić rozbieżności w sposobie podejścia do kwestii prawnych, jak również w klimacie handlowym. Ze względu na rozbieżności w podejściu w różnych systemach prawnych, mogą wystąpić znaczne różnice w praktyce zawierania umów. Jeszcze przed rozpoczęciem negocjacji strony zobowiązane są do przestrzegania własnego prawa, jak również prawa państw, którym podlegają inne strony, a także wszelkich regulacji międzynarodowych, które mogą zostać zastosowane. Nieporozumienia mogą pojawić się w kontraktach międzynarodowych w wielu innych kwestiach. Jeden z kontrahentów lub jedno z państw może nie przestrzegać warunków umowy, co prowadzi do konfliktu lub naruszenia, które strony muszą natychmiast rozwiązać. Dlatego uważa się, że w procedurze zawierania umów ważne jest poszanowanie różnic kulturowych kontrahentów oraz określenie wspólnych kanałów komunikacji (np. język angielski jako lingua franca) (UPCOUNSEL, 2020 r). Więcej informacji dostępnych jest na stronie: https://www.upcounsel.com/international-contracts
- Rodzaje różnic w negocjacjach
Prowadząc negocjacje, należy zawsze brać pod uwagę kilka szczególnie ważnych czynników, dotyczących osoby, z którą się rozmawia. Język, zwyczaje, tradycje, obawy moralne i religijne oraz szacunek mogą prowadzić do pozytywnego lub negatywnego wyniku przedmiotu negocjacji (BAICU, 2014 r).
- Wymiary kultury europejskiej w negocjacjach
W kulturze europejskiej istnieją cztery różne wymiary kulturowe, które wpływają na proces negocjacji:
- Odległość władzy – orientacja koncentracji władzy.
- Indywidualizm/Kolektywizm – dotyczące tego, jak każde społeczeństwo jest zorganizowane i jak podejmowane są w nim decyzje.
- Męskość/Kobiecość – akceptacja tradycyjnych lub stereotypowych cech męskich i kobiecych, w każdym społeczeństwie.
- Unikanie niepewności – obrazuje stopień komfortu właściwy dla danego społeczeństwa, jeśli chodzi o niejednoznaczność i niepewność w procedurach negocjacyjnych (Conlon, 2019 r.).
- Różnice językowe i kulturowe w procedurach zawierania umów biznesowych
Bariery językowe i kulturowe dość często prowadzą do nieprzyjemnych sytuacji, podczas zawierania i przestrzegania warunków umowy. Znaczenie dostosowania języka podczas sporządzania umowy jest konieczne, ponieważ pozostawia mało miejsca na nieporozumienia (QUILLEN, 2017 r).